小石潭记
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中直可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,怡然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环舍,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
课文下面注释:
1、选自《柳河东集》,柳宗元,字子厚,河东人。唐代文学家,“唐宋八大家”之一。
2、篁()竹:竹林。
3、如鸣珮环:好像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音。
4、水尤清冽():水格外清凉。尤,格外。
5、全石以为底:潭以整块石头为底。
6、卷()石底以出:石底有些部分翻卷过来露出水面。
7、坻():水中高地。
8、屿:小岛。
9、翠蔓:翠绿的藤蔓。
10、蒙络摇缀,参差披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
11、可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
12、空游无所依:好像在空中游动,什么依靠也没有。
13、日光下澈,影布石上:阳光照在水底,鱼的影子映在水底的石上。
14、佁()然:呆呆的样子。
15、俶()尔远逝:忽然向远处游去。
16、翕()忽:轻快敏捷的样子。
17、斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。明灭可见:时而看得见,时而看不见。
18、犬牙差()互:像狗牙那样参差不齐。
19、凄神寒骨:感到心情凄凉,寒气透骨。
20、悄()怆()幽邃():幽静深远,弥漫着忧伤的气息。悄怆:忧伤的样子。
21、清:凄清。
22、二小生:两个年轻人。
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,威尼斯7798cc的版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及威尼斯7798cc的版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。